로드맵

Clonable Is continuously optimizing its product!

로드맵 헤더

Clonable is continuously optimizing its product. What can be expected in the near future? Be sure to scroll down to the 'Upcoming features' so you know what to expect. Also check out our desired features

예정된 기능

2023년 5월

대체 규칙에 대한 코멘트

We noticed that sometimes users do not know what substitution rules are for. Sometimes another user or the Clonable support service created the substitution rule. It is nice if you can attach some kind of label to it, which makes it clear what the rule is for.

2023년 말/2024년 초

텍스트를 이미지로 번역하기

일부 경우 텍스트를 이미지로 번역할 수 있도록 하여 고객이 이미지를 교체하는 시간을 절약할 수 있도록 하고자 합니다. 그 동안 몇 가지 사용 사례를 실행해 보았지만 고객 우선순위가 낮아 개발이 연기되었습니다.

2023년 말

워드프레스 외에 하위 폴더 기능 - 하위 폴더 원본 도메인에서 복제하기

현재는 새 도메인이나 하위 도메인에 복제하는 것이 일반적입니다. 저희는 하위 폴더 옵션도 제공하고자 합니다. 일부 고객은 브랜드 구축 때문에 이를 원합니다. 현재 테스트 중이며 맞춤형 솔루션을 사용하면 이미 가능하지만 여전히 비용이 상당히 많이 듭니다.

2023년 말

XML 피드 구독

Clonable will in all likelihood launch an XML feed subscription, allowing you to have your XML feed translated once or dynamically, as well as allowing replacement rules to increase quality. We also plan to build an editor for this eventually, to make proofreading even easier.

2023년 말

Mijnwebwinkel / CCV Shop / Bol.com과의 링크

Clonable will work to build simple translation solution links for certain platforms, in cooperation with those platforms. What order these will be ready is unclear at this time.

2023년 말

문자 카운터(고객용)

웹사이트가 몇 개의 문자로 구성되어 있는지 확인하기 위해 내부용으로 이미 구축한 문자 카운터를 확장하여 잠재 고객을 위해 준비하고자 합니다.

2023년 10월

브라질 포르투갈어 및 미국 영어

저희는 다양한 형태의 언어 중에서 선택할 수 있도록 할 것입니다. 적어도 브라질 포르투갈어와 미국 영어의 경우.

2023년 10월

사전

일부 고객은 번역에서 특정 단어를 어떻게 사용하고 싶은지 미리 알고 있습니다. 이들을 위해 특정 단어가 항상 같은 방식으로 번역되도록 자신만의 전문 용어를 지정할 수 있는 '용어집'을 도입할 예정입니다.

2023년 10월

공식 및 비공식 언어

독일과 같은 일부 언어에서는 이것이 매우 중요합니다. 고객이 사용할 주소 형식을 선택할 수 있다면 좋을 것입니다.

2023년 10월

변경 사항 저장 사용

대행사가 클론에 SEO 변경 사항을 적용한 다음 원본 웹사이트의 동일한 페이지를 수정할 수 있나요? 그러면 일반적으로 SEO 변경 사항이 사라집니다. 우리는 클라이언트를 위한 일종의 '잠금 장치'를 구축하여 이를 방지하고자 합니다. 원본 웹사이트가 변경되더라도 번역된 버전에 SEO 변경 사항을 저장할 수 있습니다.

2023년 중반

아랍어

아랍어는 트위터의 (잠재적) 고객이 원하는 언어입니다. 현재 개발 중입니다. 첫 번째 테스트는 순조롭게 진행되었습니다.

2023년 8월 말/9월

브라우저를 통해 자바스크립트 및 외부 리소스 번역하기

대부분의 경우 콘텐츠가 소스 코드에 번역되어 있지 않더라도 문제가 되지 않지만, 더 중요한 것은 사용자에게 잘 번역되어 보여야 한다는 것입니다. 따라서 브라우저를 통해 자바스크립트 및 외부 소스를 번역할 수 있도록 하고자 합니다. 이렇게 하면 특히 소규모 웹사이트나 기술 지식이 부족한 사람들이 웹사이트를 더 쉽게 번역할 수 있습니다.

2023년 8월부터

워드프레스 플러그인 버전 2

The Wordpress plugin is being expanded. There will be a script for language switcher integration, so users can install it even faster and easier without technical knowledge. A subfolder functionality will be built in, so the user does not have to do the dns configuration anymore and it will be even easier to use Clonable without technical knowledge. There will also be a link to the Clonable dashboard.

완성된 기능

2023년 7월

New Clonable website

Clonable 's website itself was in need of renewal. The new version is faster, clearer and the design and ease of use is tip-top everywhere.

2023년 6월

New Clonable search engine Site Search

In your clone, the search engine normally searches in the original language. This is not problematic with a clone in the same language, but quite annoying in another language. We have developed a solution for this within Clonable.

In addition: if the customer uses a search module that works on the basis of a feed (such as Doofinder, Sooqr, etc.) then this works seamlessly with Clonable. This is often the case with webshops.

2023년 5월

대체 규칙에 대한 코멘트

We noticed that sometimes users do not know what substitution rules are for. Sometimes another user or the Clonable support service created the substitution rule. It is nice if you can attach some kind of label to it, which makes it clear what the rule is for.

3월 말

새로운 등록 절차

To make it even easier for customers to sign up, we are greatly improving and simplifying the signup process. For example, it will also be possible to register a domain at Clonable, after which all the settings for that international domain will be ready to create a Clone immediately. This way, customers no longer have to deal with the DNS change process if they want to.

2022년 12월

페이지가 아직 라이브 상태인지 매일 확인

고객이 DNS 레코드를 변경하면 복제 웹사이트가 고객도 모르게 오프라인 상태가 될 수 있습니다. 이에 대한 시그널을 구축하고자 합니다.

2022년 12월

새로운 대시보드 URL 번역

URL 번역이 더 좋아질 수 있습니다. 이제 방문자는 번역된 모든 URL에 대한 개요를 볼 수 있으며 수동으로 쉽게 편집할 수도 있습니다.

2022년 11월

Smaller package X

For customers with smaller or fairly static websites, we have added a small 'do it yourself' package. For € 15 you can get started yourself with Clonable, without support and you can buy additional characters whenever you want. The character price is much higher though.

2022년 10월

한국어

번역할 수 있는 언어로 한국어를 추가했습니다. 한국어는 라틴어나 키릴어가 아니기 때문에 번역 품질에 대한 보증이 다소 떨어집니다. 이에 대해서는 테스트를 통해 자세히 알아볼 예정입니다.

2023년 2월

Norwegian

노르웨이어를 번역할 수 있는 언어로 추가했습니다.

2022년 10월

Ukrainian

우크라이나어를 번역할 수 있는 언어로 추가했습니다.

2022년 10월

새 복제본 생성 시 플레이스홀더 페이지

보다 전문적인 모양을 위해 복제본을 만드는 동안 플레이스홀더 페이지를 만들었습니다. 이 페이지는 복제본이 준비될 때까지 자동으로 새로 고쳐집니다.

2022년 10월

제휴 프로그램

파트너가 고객을 추천하고 그에 대한 매력적인 수수료를 받을 수 있도록 제휴 프로그램을 구축하고 있습니다.

2022년 10월

전환 추적

To ensure that customers can apply conversion tracking, a functionality was built into Clonable to enable this....

2022년 9월

문자 카운터(내부 사용)

웹사이트가 얼마나 많은 문자로 구성되어 있는지 확인하기 위해 문자 카운터를 구축하여 웹사이트에 40만 문자가 포함되어 있는지 또는 150만 문자가 포함되어 있는지 오차 범위 내에서 감지할 수 있습니다. 이를 통해 클라이언트의 구독을 더 쉽게 선택할 수 있습니다.

3월 말/4월 초

언어 전환기

많은 고객이 국기/국가 선택기 추가에 대해 문의합니다. 이제 이 옵션을 통합하여 고객이 스크립트를 통해 웹사이트와 복제 웹사이트에 언어 전환기를 쉽게 추가할 수 있도록 하고 있습니다.

4월 말

동적 피드

XML 번역 모듈을 사용하는 웹샵 고객은 매일 또는 매주 새로운 번역으로 XML 피드를 새로 고치는 동적 피드 기능이 있었으면 좋겠다는 의견을 제시했습니다. 이후 이를 실현했습니다.

이 옵션을 활성화하면 XML 피드가 업데이트됩니다:

  • 사용자가 XML 피드 업데이트 빈도(추가 비용 대비)를 선택할 수 있습니다.
  • 고객은 XML 피드에 대한 월별 예산을 설정할 수 있습니다.
  • 예산에 도달하면 고객에게 알림이 전송됩니다.
  • 고객은 사용량 및 청구 페이지에서 다양한 피드 할당량을 확인할 수 있습니다.
  • 최대 50MB 이상의 대용량 피드 지원

3월 말

복제본 미리보기

고객은 제한된 수의 번역된 문자로 자신만의 미리보기 복제본을 쉽게 만들 수 있습니다.

2022년 8월

새 달이 오기까지 며칠이 남았는지

이제부터는 고객의 대시보드에 월별 캐릭터 크레딧을 다시 사용할 수 있는 시기가 표시됩니다. 이렇게 하면 고객이 콘텐츠를 추가할지 또는 캐릭터를 추가로 구매할지 여부를 더 쉽게 결정할 수 있습니다.

2022년 8월

XML 피드의 URL 번역

이제부터는 XML 피드의 URL도 번역됩니다.

2022년 7월

터키어 및 인도네시아어

번역할 수 있는 언어로 터키어와 인도네시아어를 추가했습니다.

2022년 7월

주요 에디터 업데이트

  • 복제본에 적용된 모든 변경 사항 개요
  • 번역별 모든 변경 사항 개요
  • 모든 SEO 변경 사항 개요
  • 모든 복제본에서 동일하게 보이도록 대화 상자의 스타일을 변경했습니다.
  • 복제를 할 때마다 버튼의 스타일이 최대한 적게 변경되도록 편집기에서 버튼의 스타일을 조정했습니다.
  • 편집기 버튼을 팝업 대화 상자에 배치하여 보다 명확한 개요를 제공합니다.
  • 더 쉬운 편집을 위해 버튼 위치를 조정하는 방법 추가

2022년 6월

공백 만들기

스타일링 및 에디터의 개인화.

2022년 6월

텍스트 변경을 위한 단어 목록

  • 대체 규칙 페이지에 단어 목록용 탭이 새로 생겼습니다(텍스트 대체).
  • 검색 필드와 페이지 매김으로 단어를 쉽게 검색할 수 있습니다.
  • 단어 삭제 확인.
  • 한 번에 하나 이상의 단어를 교체할 수 있습니다.
  • 규칙은 자동으로 대문자를 채택합니다. 따라서 대문자로 된 단어와 대문자로 되지 않은 단어를 바꾸려면 하나의 규칙만 있으면 됩니다.
  • 대소문자를 구분하도록 규칙을 설정할 수 있습니다. 그러면 자동 대/소문자 구분도 비활성화됩니다.
  • 규칙을 삭제하면 규칙을 되돌릴 수 있습니다.
  • 규칙이 적용되는 편집기로 조각을 편집하면 해당 조각에 대해 해당 규칙이 되돌리지 않습니다.
  • 새 번역의 경우 추가되는 순서대로 규칙이 적용됩니다.
  • 텍스트 교체는 번역된 발췌문에만 적용됩니다.
  • 텍스트 대체는 일반 대체 규칙보다 먼저 적용됩니다.

2022년 6월

대시보드 파트너

PostNL과 같은 협력 파트너가 대시보드에 자리를 차지하게 됩니다. 고객이 웹사이트나 웹숍을 쉽고 빠르게 개선할 수 있도록 관심 있는 모든 종류의 이커머스 서비스가 여기에 나열될 것입니다.

2022년 6월

이미지 편집기

이제 이미지 교체 시에도 에디터를 사용할 수 있습니다.

  • 이미지가 교체될 때 이미지 교체 규칙을 만듭니다.
  • 기존 규칙이 수정된 시점을 감지합니다.
  • 규칙이 반전된 시점을 감지한 후 삭제합니다.
  • 사용자가 동일한 규칙을 두 번 생성하려고 시도하는 경우 이를 감지하여 대체 규칙 사용을 제안합니다.
  • 일부 사이트에서는 버튼이 제대로 작동하지 않습니다. 그러면 버튼이 (거의) 보이지 않거나 기본 버튼이 해당 작업을 처리하여 페이지가 변경될 수 있습니다.

2022년 4월

XML 피드

It is also possible with Clonable to translate your site's XML feeds. XML feeds are usually shopping feeds. This allows your products to be found on Google shopping, for example.

2022년 4월

마젠토 플러그인

Magento generally works flawlessly with Clonable without any special modifications.

2022년 2월

워드프레스 플러그인

워드프레스의 경우 다음 데이터로 플러그인을 설치 및 구성하여 언어 태그를 쉽게 추가할 수 있습니다. 언어 태그를 추가하거나 제거해야 하는 경우(예: 사이트에 이미 다른 방식으로 언어 태그가 있는 경우) JSON 데이터를 편집하기만 하면 됩니다.

2022년 2월

'번역 문자 추가 번들' 구매

고객이 적은 구독으로 번역 문자가 부족하지 않도록 하기 위해 '번역 번들'을 도입하고자 합니다. 예를 들어 100,000자, 1,000,000자 또는 5,000,000자를 구매할 수 있습니다.

2022년 1월

MyWebstore

07-01-2022년부터는 결제 시 필터 및 텍스트와 같이 이전에 번역되지 않았던 요소도 제대로 번역되도록 MijnWebwinkel이 더 잘 지원됩니다.

11월 2021

라이브 편집기

복제본의 번역 및 요소를 수정할 수 있는 보이는 그대로 편집기입니다. 이렇게 하면 페이지에서 변경하려는 부분을 클릭하기만 하면 조정할 수 있습니다. 또한 네이티브 교정자가 사이트를 스크롤하는 동안에도 훨씬 더 쉽게 조정할 수 있습니다.

2021년 8월

URL 자동 번역

이전에는 업로드를 통해 URL을 번역해야 했습니다. 이제 더 이상 그럴 필요가 없습니다. 다른 언어로 복제할 경우 URL이 자동으로 번역됩니다. URL을 사용자 지정할 수 있는 옵션도 있습니다.

2021년 8월

XML 번역

XML 번역이 가능합니다. 예를 들어 제품 피드를 추적하고 특수 검색 엔진을 만드는 데 매우 유용합니다.

2021년 7월 말

헝가리에서 일본까지

Own Clonable site cloned to many languages/countries... practice what you preach!

2021년 7월 말

JSON

최근까지 JSON 번역은 불가능했습니다. 이제 번역이 가능한 단계에 도달했습니다. 이 기능은 현재 베타 버전으로, 아직 어떤 문제가 발생할지 알 수 없기 때문입니다.

2021년 7월부터

업로드 기능을 통한 URL 번역

스크레이퍼를 통해 웹사이트의 모든 URL을 찾아 번역하고 업로드할 수 있습니다. 올해 말에는 모든 URL의 자동 번역 기능이 추가될 예정이므로 새 페이지를 추가할 때도 URL이 자동으로 번역됩니다.

2021년 6월

5분

and feature was built so that any employee of Clonable could generate a foreign website as a demo within 5 minutes. This feature allowed many people to be convinced more quickly of the usefulness of Clonable.

2021년 1월 - 6월

기술 자료 및 웹사이트

2021년 첫 달에 저희는 사이트를 가동하기 위해 열심히 노력했습니다. 고객을 위한 광범위한 지식창고, 유익한 동영상, 설명 등을 만들었습니다.

2020년 8월

Clonable

The name Clonable is born...

2019년 12월

대시보드

대시보드의 첫 번째 버전이 온라인에 게시되어 고객이 작업을 시작할 수 있습니다.

원하는 기능

메타타이틀 가져오기

We want to make SEO in Clonable even easier. With a metatitle import for example.

크로스보더 SEO 키워드 연구

Clonable wants the foreign websites to be as successful as possible. So we also want to start offering SEO keyword analysis, in combination with external partners. So that the start abroad will be as smooth and smart as possible.

번역되지 않은 페이지

일부 페이지는 전혀 번역하고 싶지 않을 수도 있습니다. 이러한 페이지를 업로드하고 해당 페이지의 다른 특정 블록을 번역할지 여부를 표시해 주시면 좋을 것 같습니다. 바닥글, 머리글 등과 같이요.

특정 콘텐츠를 번역하지 않기 위한 블록별 태그

웹사이트의 경우 번역을 원하지 않는 텍스트가 있을 수 있습니다. 고객이 이를 설정할 수 있도록 간단한 태그를 사용할 수 있도록 하려고 합니다.

더 이상 활성화되지 않는 대체에 대한 알림

웹사이트가 변경되어 더 이상 활성화되지 않는 규칙이 있는 경우가 있습니다. 대시보드에 일부 규칙이 불필요해졌다는 신호가 있는지 확인하는 것이 바람직합니다.

고객을 위한 스파이더 옵션

콘텐츠를 많이 추가하는 고객은 로봇을 통해 외국 콘텐츠를 한 번씩 스파이더링하여 해당 페이지도 직접 번역 및 색인화할 수 있도록 하려고 합니다.

모바일 편집기에서도 편집기 변경 가능

이제 편집기는 데스크톱에서만 볼 수 있습니다.

교정자 플랫폼

We want to build a proofreader platform, where proofreaders can profile themselves and where Clonable clients can hire them for all kinds of jobs.

SPA 및 PWA 번역

이러한 기술도 번역할 수 있기를 바랍니다.

작업 삭제 취소 기능

대체 규칙을 만들고 변경할 때 변경이 항상 원하는 결과를 가져오는 것은 아닙니다. 그런 경우 클라이언트가 이전 규칙을 복원할 수 있으면 좋을 것입니다.

법률 기능

Clonable would like to make it easier for customers to prepare legally necessary documents, such as general terms and conditions, etc. in order for different countries.

ChatGPT와 같은 AI를 통해 얻은 SEO 재작성 아이디어

ChatGPT 등을 사용하여 번역된 콘텐츠를 다시 작성하거나 사용자 지정할 수 있다면 좋은 기능이 될 것입니다. 이 AI 소프트웨어가 특정 번역 텍스트에 대한 제안을 제공하기 시작합니다. 이는 SEO를 개선하기 위한 것일 수도 있지만, 예를 들어 이상한 번역을 더 일찍 찾아낼 수 있기 때문일 수도 있습니다.