🎉 새로운 워드프레스 플러그인을 출시했습니다! 지금 다운로드

웹사이트를 영어로 번역하는 것이 왜 스마트할까요?

웹사이트는 모든 비즈니스에서 중요한 부분입니다. 디지털 명함이며 방문자에게 첫인상을 줍니다. 따라서 웹사이트가 완벽하게 작동하고 전문적으로 보이는 것이 매우 중요합니다. 물론 웹사이트가 올바른 언어로 표시되는 것도 중요합니다. 대부분의 경우 이것은 회사가 위치한 국가의 언어입니다. 그러나 점점 더 많은 기업이 웹사이트를 영어로 표시하기로 선택하고 있습니다. 실제로 왜 그럴까요?

국제 전략

웹사이트를 영어로 번역하는 것이 합당한 데에는 몇 가지 이유가 있습니다. 첫째, 회사의 국제 전략을 고려하는 것이 중요합니다. 회사가 국제 시장에 초점을 맞추고 있다면 웹사이트를 영어로 표시하는 것이 좋습니다. 이렇게 하면 외국인 방문자가 웹 사이트를 더 쉽게 이해할 수 있고 회사에 더 전문적인 모습을 보여줄 수 있습니다. 또한 영어를 사용하면 국제 검색 엔진에서 웹 사이트의 색인 생성이 더 잘되므로 고객뿐만 아니라 영어 시장에서 운영되는 회사 및 조직에서도 웹 사이트를 더 잘 찾을 수 있습니다. 이는 비즈니스를 국제적으로 확장하려는 경우 매우 유용합니다.

방문자 수

해외 시장을 직접 타겟팅하지 않더라도 웹사이트를 영어로 번역하는 것이 현명할 수 있습니다. 영어는 전 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나이기 때문입니다. 또한 대부분의 사람들은 영어 웹사이트를 스크롤하는 것을 더 좋아하므로 웹사이트를 영어로 번역하면 고객에게 더 친숙한 웹사이트를 만들 수 있습니다. 웹사이트의 언어가 방문자의 모국어로 표시되지 않으면 방문자가 금방 이탈할 가능성이 높기 때문에 영어로 번역하면 방문자가 웹사이트에 표시된 제품을 살펴볼 가능성이 높아집니다. 그 결과 실제로 구매하거나 주문할 가능성이 높아집니다.

번역

그러나 웹사이트를 번역하는 것이 항상 쉬운 것은 아닙니다. 특정 단어나 문구를 번역하는 데 어려움이 있을 수 있으며 최종 번역에서 많은 부분이 손실될 수 있습니다. 하지만 번역을 계획하고 있다면 웹사이트가 영어로 제대로 표시되는지 확인할 수 있는 전문가를 고용하는 것이 중요합니다. 웹사이트 번역을 전문으로 하는 여러 회사가 있습니다. 그러한 회사 중 하나는 Clonable. 웹사이트를 영어로 제대로 번역하여 모든 방문자가 웹사이트를 제대로 이해할 수 있도록 합니다.

아직 질문이 있으신가요?

그렇다면 아래 양식을 작성해 주세요.

관련 블로그: