문화 간 번역: 공식적인 글쓰기 또는 비공식적인 글쓰기?

공유

LinkedIn 공유 아이콘WhatsApp 공유 아이콘Facebook 공유 아이콘X 부분 아이콘

한 언어에서 다른 언어로 텍스트를 번역할 때 번역가가 고려해야 할 사항 중 하나는 원본 텍스트의 형식적 정도입니다. 어떤 경우에는 원본 텍스트가 상당히 형식적일 수 있고, 어떤 경우에는 더 비공식적일 수 있습니다. 번역 텍스트가 의도하는 독자에 따라 번역가는 때때로 번역의 형식 수준을 조정해야 합니다. 네덜란드에서는 비공식적으로 글을 쓰는 것이 일반적입니다. 독일 형식적인 글쓰기가 더 일반적입니다. Clonable 은 처음부터 여러 언어에 대해 이를 고려할 수 있으므로 사용자는 이에 대해 걱정할 필요가 없습니다.

5643429.jpg

Clonable 5분 만에 웹사이트를 번역하세요. 더 공식적이든, 더 비공식적이든 또는 동일한 형태의 주소로. 지금 무료로 사용해 보세요.
5511007.jpg

원본 사이트의 경우

텍스트에 공식적으로 작성할지 비공식적으로 작성할지 고려할 때 염두에 두어야 할 몇 가지 사항이 있습니다.

먼저 청중이 누구인지 고려하세요. 일반 독자를 대상으로 글을 작성하는 경우에는 좀 더 비공식적인 언어를 사용해도 무방할 수 있습니다. 하지만 전문가나 학계 등 특정 대상을 대상으로 글을 작성하는 경우에는 좀 더 공식적인 언어를 사용해야 합니다.

둘째, 글의 목적을 고려하세요. 광범위한 독자가 읽을 수 있는 글을 작성하는 경우, 명확하고 이해하기 쉬운 언어를 사용해야 합니다. 그러나 특정 독자를 대상으로 글을 작성하는 경우에는 좀 더 전문적이거나 기술적인 언어를 사용할 수 있습니다.

번역의 경우

청중의 문화를 고려하세요. 일부 문화권에서는 공식적인 언어가 표준이지만 비공식적인 언어가 더 일반적입니다. 청중을 위해 적절한 수준의 격식을 사용해야 합니다. 문화 간 번역은 특히 공식적 또는 비공식적 글쓰기의 경우 어려울 수 있습니다. 네덜란드에서는 비공식적으로 글을 쓰는 것이 일반적이지만 독일에서는 공식적인 글을 쓰는 것이 더 일반적입니다.

4752208.jpg

예제

다음 문장은 비공식적인 스타일로 작성되었습니다.

1. Man, I'm hungry! I'll go get something to eat and then call you back.

2. 이 일을 끝내야 어디든 갈 수 있습니다.

3. 수업 시간에 논문을 쓸 때는 친구들과 대화할 때보다 더 격식을 갖춘 문체를 사용하세요.

4. 도움이 필요하면 알려주세요.

5. 틀렸어요! 난 25달러를 지불했어!

다음 문장은 공식적인 스타일로 작성되었습니다.

1. 텔레비전을 꺼주세요.

2. 목격자에 따르면 이 사건은 오후 3시경에 일어났다고 합니다.

3. 프로젝트는 이번 주말까지 완료해야 합니다.

4. 내일 회의에 참석할 수 있나요?

5. 학생은 교실에 들어가면 즉시 신고해야 합니다.

6. 참가자는 원하는 항목을 선택하도록 초대됩니다.

 

결론 및 팁

글의 목적과 글의 대상 독자를 결정합니다.

비공식적으로 작성할지 공식적으로 작성할지 결정하는 것이 중요합니다. 예를 들어 친구에게 편지를 쓰는 경우에는 고용주를 위한 공식 문서를 작성하는 경우보다 비공식 문서가 더 적절합니다.

올바른 어조를 사용하세요.

비공식적인 글쓰기는 친근하고 편안할 수 있는 반면, 공식적인 글쓰기는 격식 있고 전문적입니다. 글의 목적과 대상에 맞게 글의 어조를 조정하세요.

올바른 단어를 사용하세요.

비공식적인 글에서는 짧고 간단한 단어를 사용하는 것이 일반적이지만, 공식적인 글에서는 좀 더 격식 있고 복잡한 단어를 사용해야 합니다. 글의 어조와 목적에 가장 적합한 단어를 선택하도록 노력하세요.

적절한 문장 구조를 사용하세요.

비공식적인 글에서는 짧고 간단한 문장을 사용하는 것이 일반적이지만, 공식적인 글에서는 좀 더 복잡한 문장을 사용해야 합니다. 글의 어조와 목적에 가장 적합한 방식으로 문장을 구성하세요.

적절한 문장 부호를 사용하세요.

비공식적인 글에서는 약어와 느낌표 등 덜 형식적인 구두점을 사용하는 것이 일반적이지만, 공식적인 글에서는 쉼표와 마침표 등 보다 형식적인 구두점을 사용해야 합니다. 글의 어조와 목적에 가장 적합한 구두점을 사용하세요.

일반적으로 글을 쓰는 목적과 대상을 고려하고 적절한 어조, 단어 선택, 문장 구조 및 구두점을 사용하는 것이 중요합니다. 이러한 사항을 준수하면 글의 내용이 독자에게 잘 전달되고 독자가 말하고자 하는 바를 이해할 수 있습니다.

관련 블로그

3765669.jpg

최고의 워드프레스 번역 플러그인: Clonable 돋보이는 이유

4057396.jpg

Clonable 마젠토 2 번역 확장: 강력한 국제화 전략

internationaliseren-wordpress.JPG

비디오 워크샵 - 워드프레스로 국제화하기