비디오 업로드: 워드프레스를 통한 국제화
테마 1: 제목
"좋은 하루, 프레젠테이션에 오신 것을 환영합니다: "WordPress 웹 사이트 국제화: 번역에서 프로세스 최적화까지". 제 이름은 Clonable 소유주 중 한 명인 Niels Arts입니다. 오늘은 워드프레스 웹 사이트를 국제화하는 데 필요한 프로세스, 기술 및 기술을 여러분과 함께 심화하고 싶습니다. 워드프레스가 없더라도 프레젠테이션도 유용할 수 있습니다.
왜 중요한가요? 우리는 특히 인터넷에서 국경이 사라지는 세상에 살고 있습니다. 다른 나라로 진출하면 새로운 기회가 열릴 수 있지만, 그만큼 위험도 커집니다. 문화적 차이, 법적 요구 사항 및 기술적 적응에 대한 이해가 필요합니다. 다행히도 워드프레스 자체는 이미 이를 실현할 수 있는 많은 도구를 제공하고 있으며, 의심할 여지없이 Clonable 함께 사용하면 조직의 목적이나 규모에 관계없이 실행 가능성이 더 커집니다.
오늘은 시장 조사, 번역, 문화적 적응, 기술적 최적화 및 프로세스 관리 등 국제화에 중요한 다섯 가지 주제를 다룰 것입니다. 또한 사례 연구를 활용하여 이것이 실제로 어떻게 작동하는지 보여줄 것입니다."
토론 2: 닐스 아츠 프레젠테이션
"이미 말했듯이 저는 Niels Arts라고 부릅니다. 저는 온라인 마케팅과 국제 웹사이트를 운영하고 있습니다. 수년 동안 기업이 해외에서 온라인 첫걸음을 내딛는 프로젝트에서 일하면서 온라인 마케팅에 대한 모든 것을 배웠습니다. 오늘날 저는 동료들과 함께 Clonable 같은 기술을 사용하여 이 프로세스를 촉진하는 데 몰두하고 있습니다.
제가 중요하다고 생각하는 것은 국제화가 막대한 자본을 가진 대기업만을위한 것이 아니라는 것입니다. 소규모 기업, 조직 및 개인도 현명한 방식으로 우선 순위를 설정하고 적절한 도구를 활용하면 속도를 높일 수 있습니다. 의심할 여지 없이 워드프레스도 이에 적합합니다.
튜토리얼 3: 왜 국제화해야 하나요?
첫 번째 질문은 "왜 국제화할까요? 영어가 표준 인터넷 언어라고 확신하십니까? 영어는 전 세계에서 광범위하게 사용되고 있지만 이것만으로는 충분하지 않은 세 가지 주요 이유가 있습니다.
1. 고객이 자신의 언어로 구매할 가능성이 높습니다.
따라서 고객은 자신의 모국어로 정보를 읽을 수 있을 때 훨씬 더 만족감을 느낍니다. 안심하고 쉽게 구매 프로세스를 진행할 수 있습니다.
2. Google은 로컬 콘텐츠를 더 잘 분류합니다.
현지화된 페이지가 없으면 검색 엔진에서 기회를 잃게 됩니다. 예를 들어, "Luftreiniger Landwirtschaft"를 검색하는 독일 고객이 사이트에서 "공기 청정기"만 사용하는 경우 페이지를 찾을 수 없습니다.
3. 현지화 된 웹 사이트에는 문화적 차이뿐만 아니라 예를 들어 법률을위한 공간도 있습니다. 예를 들어 현지 결제 방법, 색상, 법적 조건이 약간 다르거나 방향 지시 방식이 다를 수 있습니다."라고 설명합니다.
테마 4: 테마
"국제화에 성공하려면 서로 불가분의 관계에 있는 다섯 가지 주제를 염두에 두어야 합니다.
1. 목표 마켓에 대한 마켓 스터디
기회가 어디에 있는지 어떻게 확인할 수 있을까요? Google 애널리틱스 및 ChatGPT와 같은 도구를 사용하여 가장 관련성이 높은 시장을 파악합니다.
2. 법적 요구 사항
모든 국가에 동일한 조건이나 요구 사항이 있는 것은 아닙니다. 어떻게 해결하나요?
3. 번역.
어떤 전략을 선택해야 하나요? 전문 번역, 자동 솔루션 또는 이 둘의 조합을 선택해야 하나요?
4. 4. 문화적 적응.
언어는 역사의 일부일 뿐입니다. 시각적 요소, 색상 및 음성 톤을 시장의 기대치에 맞게 조정하려면 어떻게 해야 할까요?
5. 기술적 최적화.
웹 사이트가 다양한 국가와 언어에 맞게 기술적으로 준비되었는지 확인하려면 어떻게 해야 하나요? 언어별 에티켓, SEO 및 속도에 대해 알아보세요.
6.. 프로세스 최적화.
프로세스를 관리 가능한 상태로 유지하려면 어떻게 해야 하나요? 작업 부하를 계획하고, 우선 순위를 정하고, 배포하는 방법에 대해 알아보았습니다.
테마 5: 사례: 에어드레서 웹 사이트
"이러한 주제를 유형화하려면 실제 사례를 활용하세요. 공기청정기를 판매하는 신생 회사를 위해 워드프레스로 웹 사이트를 만들고 있다고 가정해 보겠습니다. 예를 들어 농업 분야에서 공기의 질을 향상시키는 제품입니다. 이 회사가 알레마니아와 프랑스로 사업을 확장하고자 한다는 가정이 깔려 있습니다. 이것이 실무에서 어떤 의미가 있을까요?
목표 시장을 정의해야 합니다: 이 국가들은 얼마나 매력적일까요?
웹 사이트는 한국어와 영어로 번역되어야 합니다.
알레마니아의 Impressum과 같은 법적 요구 사항을 고려하고 있습니다.
또한 시각적 요소와 톤을 두 시장에 모두 적용합니다.
마지막으로 언어 에티켓과 속도 테스트 등을 통해 기술적으로 최적화했습니다."
단계 6: 대상 시장 정의하기
"국제화의 첫 번째 단계는 대상 시장을 결정하는 것입니다. 이를 위해 데이터를 활용합니다. 구글 애널리틱스와 구글 서치 콘솔과 같은 도구를 사용하면 현재 방문자가 어디로 이동하는지 파악할 수 있습니다. 독일은 이미 많은 트래픽을 생성하고 있지만 프랑스는 아직 그렇지 않습니다.
또한 해당 마켓의 검색 기능과 검색 횟수를 분석합니다. 제품이나 서비스를 어디에서 가장 활발하게 검색하나요? 공기 청정기의 경우, 이는 알레마니아의 공기 품질에 대한 표준적인 트렌드를 찾는 것을 의미할 수 있습니다."
테마 7: 대상: ChatGPT
"목적 시장을 탐색하는 데 유용한 도구 중 하나는 ChatGPT입니다. 예를 들어 '유럽에서 농업에 대한 대기 질 기준이 가장 엄격한 나라는 어디일까요'라는 질문이 있다고 가정해 보겠습니다. 잠재적 관심 시장의 첫 번째 지표를 알려주세요."라는 질문이 있습니다.
또한 "알레마니아와 프랑스에서 가장 유명한 공기청정기 공급 업체는 누구입니까?"와 같은 질문을 통해 역량을 조사 할 수도 있습니다. 이를 통해 포지셔닝 방법에 대한 아이디어를 얻을 수 있습니다."
자습서 8: 목표 시장: 구문 분석
"클릭한 단어 분석은 공공의 목적을 달성하는 데 매우 중요합니다. Ubersuggest, Semrush 또는 Google의 인기 검색어 플래너와 같은 도구는 어떤 키워드가 인기 있는지를 보여줍니다.
예를 들어, 독일에서는 '에어워셔'가 일반적인 사용 용어인 반면, 영국에서는 '자동차 산업'을 검색하는 고객이 많습니다. 이 정보는 콘텐츠를 번역하는 데 도움이 될 뿐만 아니라 SEO에도 도움이 됩니다."
9장: 목표 시장: 자체 Google 활용하기
"때때로 너무 작게 보이는 것이 부족하지 않습니다. 경쟁업체가 어떻게 포지셔닝되어 있는지 확인하려면 자체 Google을 사용하세요. 예를 들어 '루프트트레이니거 랜드바르트샤프트'를 입력하면 어떤 기업이 나타나는지 확인할 수 있습니다. 무엇을 제공하나요? 고객에게 어떻게 안내하나요?
Google 번역을 사용하면 현지 웹 사이트를 번역하여 시장을 더 잘 이해할 수 있습니다. 다른 나라의 규범과 트렌드를 더 잘 알 수 있는 쉬운 방법입니다."
10장: 하위 도메인, 하위 사이트 또는 새 도메인이란 무엇인가요?
"국제화에서 중요한 결정은 웹 사이트를 구축하는 방법입니다. 그러니까요:
1. 하위 도메인: example.com/es
2. 하위 도메인: es.ejemplo.com
3. 새 도메인: 예제.es
제 11장: 하위 테마 만들기
"예: .com/es/와 같은 하위 도메인은 .com 또는 .eu와 같은 단독 도메인을 이미 보유하고 있는 경우 가장 좋은 옵션이 될 수 있습니다. 비밀번호를 잊어버렸습니다:
1. SEO 가치를 유지하세요: 모든 페이지는 동일한 도메인 권한을 공유하므로 새 언어 버전이 검색 엔진에 더 빠르게 배치됩니다.
2. 간편한 관리: 워드프레스에서는 자동으로 서브카피 구조를 생성하는 WPML이나 폴리랑과 같은 플러그인을 사용하여 쉽게 설정할 수 있습니다.
공기청정기의 경우 회사가 이미 .com 도메인을 보유하고 있고 별도의 도메인을 관리할 필요 없이 빠르게 국제적인 규모로 성장하기를 원하기 때문에 탁월한 옵션입니다."
12장: 하위 도메인으로 이동하기
"es.ejemplo.com과 같은 하위 도메인은 더 많은 유연성을 제공하지만 하위 도메인은 기본 도메인의 SEO에 도움이 되지 않기 때문에 추가적인 SEO 노력이 필요합니다. 옵션:
1. 유연성: 도메인 기본 구조에 영향을 주지 않고 영역별로 콘텐츠를 완전히 사용자 정의할 수 있습니다.
2. 지역 정보: 각 하위 도메인은 독립된 엔티티로 작동할 수 있으므로 시장이 많이 다를 때 유용합니다.
공기청정기의 경우 제품군이 국가마다 많이 다른 경우 유용할 것입니다."
13장: 새로운 도메인으로 전환하기
"예제.es와 같은 새 도메인은 강력한 로컬 브랜드에 이상적입니다. 최대한의 제어 기능을 제공하지만 불편한 점이 있습니다:
1. 벤타사: 현지, 특히 .de 도메인이 신뢰받는 알레마니아와 같은 시장에서 매력적입니다.
2. 디벤티지: 각 도메인은 자체 SEO 권한을 구축해야 하며, 이는 시간과 비용을 수반합니다.
공기청정기 웹 사이트가 Luchtwassers.nl이라는 도메인 주소를 가지고 있다고 가정하면 이것이 가장 좋은 옵션이 될 것입니다. 알레마니아에서는 다른 옵션을 선택해야 했을 것입니다.
단원 14: 법률: 트레이드오프
"국제 웹 사이트는 각 대상 영역의 온라인 표준을 준수해야 합니다. 이는 특히 법이 Impressum을 요구하는 알레마니아와 같은 나라에서 중요합니다. 예를 들어 웹 사이트의 소유자가 누구인지 표시되는 페이지가 있습니다. 또한 유럽의 GDPR과 같은 일반 요구 사항도 있습니다.
에어드론과 같은 웹 사이트의 경우 이는 중요한 의미를 갖습니다:
1. 임프레션 또는 개인정보 보호선언과 같은 법적 페이지가 필요한 이유를 이해합니다.
2. 모든 로컬 규정을 준수하여 여러 가지 문제를 방지하고 사용자의 신뢰를 얻습니다.
15장: 플러그인: Impressum
"알레마니아에서는 이미 언급했듯이 Impressum이 필수입니다. 회사 데이터, 연락처 정보 및 법률 정보를 열거하는 페이지입니다.
워드프레스를 사용하면 이러한 유형의 페이지를 쉽게 만들 수 있지만 플러그인을 사용할 수도 있습니다. 예를 들어, 합법적으로 올바른 페이지를 자동으로 생성하는 Impressum Generator 플러그인을 사용할 수 있습니다. 에어드롭 사이트의 경우 이 페이지는 알마나 버전에 필수적입니다.".
단원 16: 자동 용어
"Impressum 외에도 개인정보처리방침, 쿠키 정책 및 일반 이용 약관과 같은 기타 법적 문서가 필요합니다.
WP AutoTerms 플러그인은 빠르고 간단한 솔루션을 제공합니다. GDPR 및 CCPA와 같은 규정을 준수하는 약관을 생성합니다. 광고주 사이트의 경우 이 플러그인을 사용하면 모든 시장에서 법적 요구 사항을 충족할 수 있습니다."
튜토리얼 17: 번역, 어떻게 하나요?
"웹 사이트를 번역하는 방법에는 여러 가지가 있습니다:
1. 높은 품질: 텍스트를 작성하고 워드프레스에서 수동으로 소개하는 전문 번역가에게 문의하세요. 이렇게 하면 시간과 비용이 많이 들지만 최고의 결과를 얻을 수 있습니다.
2. 다양한 옵션: WPML과 같은 무료 또는 유료 플러그인을 사용합니다. 이들은 덜 정확하고 유지 관리가 약간 필요하지만 설정에 따라 조정됩니다. 누군가
3. 미디어 용어: 유료 플러그인 또는 Clonable 같은 도구 활용. 이들은 자동 번역을 제공하고 조정을 수행할 수 있습니다.
에어 드랍 사이트의 경우 선택은 전제 조건과 콘텐츠 업데이트 빈도에 따라 달라집니다. 그리고 앞으로의 전망에 따라 달라집니다. 번역된 사이트는 어떤 중요성이 있나요? 많은 매출을 창출하는 것이 목적이라면 초기 단계에서 지나치게 낮은 비용의 솔루션을 선택하지 않는 것이 좋습니다.
18: 문화: 공식/비공식 문화
문화는 웹 사이트 프레젠테이션에서 중요한 역할을 합니다. 조금 과장되게 표현하면 다음과 같습니다:
알레마니아에서는 "존경하는 신사 숙녀 여러분"과 같은 공식적인 톤을 기대합니다.
예를 들어 저개발국에서는 비공식적인 인포그래픽이 더 잘 작동합니다: "¡Hola!".
스피커 웹의 경우, 이는 각 국가에 적합한 톤을 선택하는 것을 의미하며, 이는 예를 들어 더 비공식적이거나 더 공식적인 번역을 선택하거나 사용자의 문화적 선호도에 맞게 교정기를 조정하는 등 Clonable 쉽게 수행할 수 있는 작업입니다.
19: 문화: 아랍어와 RTL 테스터
"웹을 국제화할 때 고려해야 할 또 다른 사항은 아랍어 및 기타 오른쪽 하단 언어(RTL)를 사용하는 시장에 서비스를 제공할 때 웹 사이트가 호환되어야 한다는 것입니다.
워드프레스 RTL 테스터 플러그인을 사용하여 사이트가 올바르게 표시되는지 확인하세요. 에어 디퓨저 사이트의 경우 관련성이 낮을 수 있지만 제품이 오리엔트 미디어로 이동하는 경우 중요합니다."
테마 20: 문화: 캐시가 있는 알라모스 목록
큰 차이를 나타내는 몇 가지 팁도 찾아보세요. 시작 페이지에 목록이 있는 슬라이더가 있나요? 그렇다면 목록 슬라이더 이미지를 표시해야 하는데, 이는 일반적인 관행이자 보안과 책임감의 표시이기 때문입니다.
저개발국에서는 코드를 넣는 것이 덜 습관화되어 있으므로 코드 없이 이미지를 사용하는 것이 더 좋습니다. 중요하지 않은 세부 사항처럼 보이지만 웹 사이트의 로컬 성능에 큰 차이를 나타냅니다."
주제 21: 문화: 유럽 여성과 일본 여성의 만남
온라인 패션 쇼핑몰이 있고 슬라이더에 여성이 표시되는 경우 슬라이더도 조정할 수 있다는 점을 염두에 두세요.
유럽에서는 유럽풍의 여성으로, 일본에서는 일본풍의 여성으로 표시됩니다. 이것은 방문자에게 더 큰 신뢰를 줍니다.
22: 문화: 국가별 색채와 의미
"색은 다른 문화권에서 서로 다른 의미를 가집니다.
예를 들어, 대부분의 서양 국가에서는 붉은 색이 고통이나 열정을 의미하지만 중국에서는 더 나은 행복을 나타냅니다.
실제로 항상 모든 것을 적용해야하는 것은 아니지만이 프레젠테이션은이를위한 것이 아닙니다. 국제적인 전략이 있을 때 다른 것을 생각할 수 있다는 확신을 갖는 것이 더 좋습니다.
제23일: 국제적 SEO
"웹 사이트가 국가 및 언어별 검색 엔진에 표시되려면 국제적인 SEO가 중요합니다. 가장 중요한 측면 중 하나는 검색 엔진에 각 언어와 지역에 해당하는 페이지를 보여주는 언어별 에티켓을 사용하는 것입니다. 따라서 검색 결과에서 페이지가 서로 겹치는 것을 방지할 수 있습니다. Clonable 이것은 결함에 의해 제어되지만 대부분의 경우 올바르게 구성되지 않는 것을 볼 수 있습니다.
또한 검색 동작은 국가에 따라 다릅니다. 예를 들어 독일 고객은 프랑스 고객과 다른 방식으로 동일한 유형의 제품을 검색합니다. 국가별 맞춤 검색은 콘텐츠를 현지의 요구 사항에 더 잘 맞추는 데 도움이 됩니다."
튜토리얼 24: 기술: 흐레플랑 에티켓
"이미 언급했듯이 Hreflang 에티켓은 국제적인 SEO에 필수적인 요소입니다. 사용자가 자신의 언어 또는 지역에 맞는 올바른 버전의 페이지를 볼 수 있도록 보장합니다.
워드프레스에서는 페이지에 자동으로 에티켓을 추가하는 Yoast SEO Premium 또는 Rank Math와 같은 플러그인을 사용하여 쉽게 구현할 수 있습니다. Google 검색 콘솔과 같은 도구를 사용하여 에티켓이 올바르게 설정되었는지 항상 확인하세요."
자습서 25: 기술: CDN
"콘텐츠 배포 네트워크(CDN)는 전 세계에 분산된 서버를 통해 웹 사이트의 콘텐츠를 배포합니다. 이를 통해 사용자가 어디에 있든 관계없이 빠른 로딩 시간을 보장합니다.
호주와 같은 해외 시장에서 웹 사이트를 운영하려면 CDN을 사용하여 성능을 보장하는 것이 중요합니다. 예를 들어, 이를 위해 Cloudflare를 사용합니다. 이는 속도를 향상시킬 뿐만 아니라 사용자 경험도 향상시킵니다."
제26강: 기술: 지역 타겟팅 및 테스트
"지역 타겟팅을 사용하면 사용자의 위치에 따라 콘텐츠를 맞춤 설정할 수 있습니다. 예를 들어, 공기청정기 웹 사이트의 경우 프랑스 방문자에게 맞춤화된 다양한 제품을 보여줄 수 있습니다. 그러나 불편한 점은 프랑스에 거주하는 경우 프랑스어 콘텐츠로 즉시 리디렉션된다는 것입니다.
또한 로컬 브라우저와 같은 도구를 사용하여 다른 지역에서 사이트를 테스트하는 것도 중요합니다. 이를 통해 오류를 방지하고 해외 사용자의 경험을 개선할 수 있습니다."
튜토리얼 27: 프로세스 최적화: MoSCoW 방법
"국제화를 통해 이미 보신 것처럼 많은 것을 배울 수 있습니다. MoSCoW 방법은 우선순위를 정하는 데 도움이 됩니다:
구성은 다음과 같습니다:
놀라운 기능: 꼭 필요한 기능. 프로젝트마다 다를 수 있습니다. 예를 들어 공기청정기의 경우 기본 번역 및 법적 요구 사항을 충족해야 할 수 있습니다.
반드시 있어야 합니다: SEO 최적화 및 지역 타겟팅과 같은 중요한 보완 기능.
가능성: 완전히 사용자 정의된 시각 효과와 같은 더 나은 옵션.
없는 사람: 당장 필요하지 않은 색상 조정이나 CDN과 같이 지금 당장 사용할 수 없는 기능.
자습서 28: 국제화 프로세스 단계
요약하자면 국제화 과정의 첫 번째 단계는 다음과 같습니다:
1. 시장 조사: 독일과 프랑스에서 공기 정화 플랜트를 구축하는 것과 같은 기회가 어디에서 발생하는지 분석합니다.
2. 법률 준수. 온라인과 오프라인에서 실행되는 것이 무엇인지 확인하세요.
3. 번역: 예를 들어 콘텐츠를 빠르고 연속적으로 번역하려면 Clonable 사용하세요.
제 29: 국제화 프로세스 단계
4. 문화적 적응: 톤, 시각적 요소 및 색상 사용이 각 시장의 기대치에 맞게 조정되도록 합니다. Clonable 수 있는 도구도 사용할 수 있습니다.
다음 네 가지 단계가 있습니다:
5. 국제 검색 엔진 최적화: 번역에 맞는 단어 찾기. 검색어 조사는 시장 조사 단계에서도 도움이 될 것입니다.
6. 기술적 최적화: 언어 에티켓을 개선하고 CDN을 사용하여 속도를 높입니다. 로카브라우저와 구글 서치 콘솔로 다양한 지역에서 웹 사이트를 테스트하세요.
7. 게시 및 후속 조치: 사이트를 게시하고 모든 마켓에 올바른 버전이 표시되는지 확인합니다. Google 애널리틱스 및 기타 도구를 사용하여 성능과 동작을 추적하고 더 나은 기능을 도입하세요.
30: 결론: 로마로 이동하는 다양한 경로
결론적으로, 국제화 과정은 어렵게 보일 수 있지만 첫날부터 완벽한 이유는 없습니다. 간단한 번역과 기본적인 SEO처럼 쉬운 것부터 시작하세요. 그런 다음 사용자 지정 콘텐츠와 같은 고급 조정 기능으로 점차 확장하세요.
계속 실험하고, 제어하고, 최적화하세요. 한 걸음 한 걸음 나아갈 때마다 국제적인 성공 전략에 더 가까워질 것입니다. 관심을 가져 주셔서 감사합니다. Clonable 시도하지 않겠습니다. 그리고 누군가 질문이 있으시면 링크드 인으로 저를 안내하지 마십시오. 우리는 항상 우리의 지식을 공유 할 준비가되어 있습니다.