빠르고 지능적인 다국어 웹 사이트: 국제 대중을 위한 문화 센터에 Clonable 활용하는 방법
대부분의 문화 단체는 외국인, 관광객 또는 다양한 공식 언어를 사용하는 지역과 같이 다국어 또는 국제적인 그룹에 참석합니다. 페이지를 수동으로 번역하면 시간이 많이 걸리고 오류가 발생할 수 있습니다. 이제 컬처스위트와 Clonable 협력하여 새로운 콘텐츠의 자동 동기화와 편집자의 추가 작업 없이 단 한 시간 이내에 완전한 다국어 웹 사이트를 구축할 수 있습니다. 컬처스위트를 사용하는 파크씨어터 아인트호벤은 이미 이 조합을 성공적으로 활용하고 있습니다.
실제 사용 사례
1. 파크씨어터 아인트호벤(컬처스위트)
파크씨어터는 편집 업무량을 늘리지 않고도 해외 방문객에게 더 나은 서비스를 제공하고자 했습니다. Clonable 사용하면 완전한 다국어 웹 사이트가 컬처스위트 플랫폼에 게시된 모든 콘텐츠와 함께 자동으로 동기화되어 작동합니다. 인간 번역가와 함께 3시간 동안 테스트하여 예외를 확인한 후 시스템은 이제 완벽하게 작동하며 새로운 페이지가 지속적으로 유지 관리 작업 없이 자동으로 번역됩니다.
2. 작업자: 외국인이 아닌 방문자에게 더 빠른 액세스 제공
중요한 이벤트 센터인 코닌클리크 자르베어스는 매년 수백만 명의 방문객을 위한 행사를 주최하며 농업, 건축 및 설치, 지원과 같은 분야에서 국제적인 대중에게 다가갑니다. 번역은 수작업으로만 이루어지며 대부분 영어 버전으로 제한됩니다. 2024년 3월부터 작업자들은 현재 17개의 웹 사이트가 있는 플랫폼에서 Clonable 사용하고 있습니다. 자동화된 번역과 콘텐츠 일관성을 통해 편집 팀은 중복 없이 효율적으로 작업할 수 있습니다.
3. 벨틴스 아레나: 국제적인 SEO와 더 많은 방문객
Clonable 콘서트 및 스포츠 파티와 같은 국제적인 이벤트를 위해 유지 관리가 필요 없는 영문 웹 사이트를 만들었습니다. 원본 사이트와의 자동 동기화 덕분에 검색 엔진은 영어 버전을 완전한 웹 사이트로 간주했습니다. 이는 한 달에 30,000명 이상의 조직 방문자에게 전달되었으며, 이는 다국어 콘텐츠가 사용자 경험을 향상시킬 뿐만 아니라 국제적인 트래픽을 증가시킨다는 것을 보여줍니다.
4. 목적지 마케팅을 위한 Clonable + Plaece 번역
Clonable 인사이더스는 플라세 번역을 출시했습니다. 이를 통해 목적지 마케팅 조직은 콘텐츠를 자동으로 번역하고 실제 시간에 맞춰 조정을 수행하며 번역할 필요가 없는 용어에 대한 예외를 설정할 수 있습니다. 이렇게 하면 번역 비용을 최소화하면서 원본 콘텐츠가 변경될 때마다 외부 웹 사이트가 항상 최신 상태로 유지됩니다. 반고흐네이션팔파크.nl과 같은 세 개의 목적지 마케팅 조직이 이미 이 시스템을 사용하고 있으며, 이는 다양한 유형의 콘텐츠와 업무 흐름에 유연하고 적절하게 대응할 수 있음을 보여줍니다.
첫 단계: 빠르고 실용적인 설정
새 클론을 구성하는 데는 한 시간도 걸리지 않습니다. 포인트에 도달하려면 몇 시간이 더 필요합니다. 조직에서 다국어 웹 사이트를 빠르게 구축할 수 있도록 처음부터 이러한 단계를 따르는 것이 좋습니다:
예외 목록에 추가된 제목과 이름
가끔 문화권 제목이 잘못 번역되는 경우가 있습니다. 다음 요소가 제외되었는지 확인하세요:
쇼타이틀
아티스트 및 단체 이름
지역 이름 및 주소
시리즈 및 반복 프로그램
클릭 버튼 및 항목 흐름 제어
"티켓 구매", "프로그램 보기" 및 결제 과정의 에티켓과 같은 요소는 해외 방문자의 전환 여부를 결정합니다. 첫 번째 수정 중에 수정되었습니다.
몇 가지 문화 용어가 사전으로 추가되었습니다.
"스펙타큘로", "팔라브라 하블라다" 또는 "에스트레노"와 같은 단어는 일관성이 있어야 합니다. 우리의 "글로사리오"를 올바르게 사용하면 모든 부분에서 올바르게 표시될 수 있습니다.
인터페이스에서 이중 언어 사용 방지
웹 사이트가 영어로 제공되지 않는 경우 사용자 인터페이스의 일부 요소가 번역되기 전에 이미 영어로 되어 있을 수 있습니다. 예외 목록에 추가하여 다시 번역하지 않도록 하세요.
간단한 휴먼 체크를 진행하세요.
대부분의 조직은 1~3시간의 검토를 거쳐 작동을 시작하기 위해 목록에 올라와 있습니다. 그 후 모든 새 콘텐츠는 CultureSuite에 게시되는 즉시 자동으로 번역됩니다. 추가 보증이 필요한 사이트의 경우, Clonable 일반적으로 몇 센트의 비용으로 클릭 페이지, 시작 페이지, 결제 페이지 및 클릭 대상 페이지를 검토할 수 있는 인적 번역가 네트워크를 보유하고 있으며, 일반적으로 몇 십만 유로를 지불합니다.
컬처스위트가 문화 센터에 잘 작동하는 이유
다국어 웹 사이트는 해외 방문객에게 환영받는 느낌을 주고, 검색 엔진에서 SEO와 가시성을 개선하며, 최소한의 편집 노력으로 성장 중인 문화 기관에 확장 가능한 작업 흐름을 제공합니다. Clonable 별도의 추가 작업이나 복잡한 관리 프로세스 없이도 CultureSuite 또는 Plaece와 같은 CMS 솔루션과 함께 다국어 웹 사이트를 빠르고 확장 가능한 방식으로 제공할 수 있는 방법을 제공합니다.